秦潞山教授受聘东南大学客座教授并做学术讲座

2017年5月31日下午,授予秦潞山教授东南大学“客座教授”仪式在九龙湖外国语学院大会议室举行。东南大学副书记郑家茂教授、外国语学院党政领导及教师、学生代表出席了仪式。仪式由外国语学院陈美华院长主持。

秦潞山教授是国际会议口译协会(AIIC)会员,是全球71位中英文AIIC会员中的国际口译顶尖专家,同时兼任国内外多所高校的客座教授或研究员。秦教授曾多次担任中、澳、美、新等国家政要的翻译,被称为澳洲华裔同声传译第一人,并被授予澳大利亚国家勋章。

郑家茂副书记表示,我校非常荣幸能够聘请秦潞山教授为“客座教授”。这是东南大学外国语学院翻译专业一个里程碑式的事件。秦教授的专业知识和国际经验,将助推我校英语专业建设和翻译人才培养,促进科研水平的提高和学科建设的进一步发展。我们期待秦教授与我校师生在教学、科研等方面的合作取得丰硕的成果。

郑家茂副书记为秦潞山教授颁发了客座教授聘书并为其佩戴东南大学校徽。随后,秦潞山教授致答谢辞,表达了对学校的衷心感谢以及对翻译专业学生的殷切期望。

仪式结束后,秦潞山教授前往东南大学-蒙纳士大学苏州联合研究生院为师生们作了题为《澳洲译界新动态及如何成为合格的同传译员》的讲座,介绍了广为借鉴的澳洲翻译职业资格考试的新变化,及成为合格的同传译员所必需的训练和技能。秦教授从翻译行业的历史、现状与未来出发,阐述了合格同传所必需的能力:不仅需要语言能力,更需要背景知识、职业素养和商业技能,并详细介绍了实用的同传训练方法。讲座取得了圆满成功。

(文/李晨、陈思宇 图/陈祥雨)