2013年12月19日周四下午14时许,来自澳大利亚新南威尔士大学的钟勇教授在外院报告厅为我院13级全体研究生开展了一场讲座。
本次讲座主要以“四种典型思潮指导下的翻译实践及翻译文本”为主题,展示了不同文本的不同翻译效果。钟教授从一幅漫画切入主题,生动形象,引人入胜,以小见大,以此引出了本场讲座的核心内容——“4种思潮、4个口号和4种翻译法”,并且分别从政治、公文及证书不同类型文本角度选取了3篇短文进行分析,通过实例的方式详尽地突出了各种文本的特点及相应的翻译技巧。讲座期间,钟教授侃侃而谈,以其30多年来的翻译生涯告诉我们,做好翻译唯有勤学苦练,真可谓“梅花香自苦寒来”。钟教授不断与现场同学进行交流互动,同学们配合积极。
讲座结束之际,钟教授耐心的解答了同学们的疑问,使得大家获益匪浅。最终,本场讲座在轻松愉快的氛围中结束。
(文/张健佳 图/岳颖)