外国语学院
佐治亚州大学顾宝桐教授技术传播讲座成功举办

发布时间: 2015-12-25      访问次数: 847

2015年12月24日下午三点,佐治亚州大学顾宝桐教授为我院师生作了题为“Transforming from a Translator to a Technical Communicator”的精彩讲座。整场讲座历时近两小时,顾教授细致耐心的讲解,配合通俗生动的案例分析,使得与会者获益良多。

讲座开始,顾教授明确了今天的主题是翻译与技术传播(translation + technical communication)。讲座分为三部分,什么是技术传播,技术传播在美国的发展,翻译即写作。在第一部分,顾教授从一个普通的买车广告入手,举例说明技术传播中的修辞不同于修辞格,而是为了达到更加有效传递信息的效果。他阐述了技术传播在今日中国走向世界战略布局中的必要性,展望未来的发展趋势。在第二部分,顾教授介绍了技术传播的定义及其演变过程。他重点介绍各个发展阶段的理论成果和研究方法。在第三部分,顾教授分享了他的学术观点,翻译即写作(translation as writing)。他分析了翻译和技术传播的共同点,指出将翻译与技术写作统筹考虑是本地化的要求,是必然的发展趋势。同时,他还介绍了技术传播的课程设置,以及能力要求。他还推荐了技术传播的期刊和专业协会。最后他预言,翻译加上技术传播必将是中国英语专业未来发展之路。

提问环节中,顾宝桐教授和与会者进一步讨论了本地化和技术传播的有关问题。顾教授讲座全程英文,思路敏捷,学识渊博,向我院师生展示了英语专业毕业生如何成功转型成为技术传播领域的美国知名学者,让与会的师生深受鼓舞。

(文/伍青 图/陈祥雨)