第四届全国口译大赛江苏、安徽赛区大赛在东南大学成功举办

来源:外国语学院发布时间:2015-04-29浏览次数:1584

点击查看原图

合影

4月25日中国翻译协会主办,中国翻译协会语言服务能力培训与评估中心(LSCAT)江苏分中心和东南大学外国语学院共同承办的第四届全国口译大赛江苏、安徽赛区口译大赛在东南大学成功举办。本次省级大赛共有来自江苏、安徽两省40余所高校109名口译选手参赛。中国翻译协会、教育部大学英语指导委员会、南京翻译家协会、江苏省教育厅、江苏省社科联等协会和政府机构的有关领导、以及东南大学外国语学院陈美华院长和马强书记出席了开幕式。本次口译大赛是江苏省翻译界的一件盛事。参赛选手人数之多,参赛高校规模之大,出席嘉宾规格之高均为历年之最。


陈美华教授主持

许钧教授致辞

俞向东处长致辞

上午8点整,大赛开幕式在东南大学四牌楼校区逸夫科技馆举行,由东南大学外国语学院院长陈美华教授主持,4位嘉宾致辞,他们分别是国务院外语学科召集人、中国翻译协会第一常务副会长、江苏省翻译协会会长、第四届全国口译大赛江苏、安徽赛区组委会主任许钧教授,江苏省教育厅高教处俞向东处长,南京翻译家协会会长、南京大学海外学院院长程爱民教授,教育部大学英语指导委员会副主任、江苏省高校外语教学研究会会长、东南大学教师发展中心主任李霄翔教授。

随后,所有参赛选手在东南大学55楼抽签,参加分组初赛。南京师范大学外国语学院副院长严志军教授担任口译大赛组委会副主任,南京大学外国语学院曹建新教授担任裁判长,来自江苏省各地20余名资深翻译教育专家担任评委工作。比赛主题是有关中美温室气体减排问题,经过紧张激烈的英译汉交替口译的角逐,28名选手脱颖而出,成功晋级下午决赛。

与上午口译淘汰赛同步进行的是3场翻译学术报告,报告人是外语教育界3位资深专家,地点是东南大学逸夫科技馆。带队参赛的各校指导教师和江苏省高校外国语学院有关领导出席了报告会。首先许钧教授就翻译教育问题发表了讲话,指明了中国翻译教育的发展方向。接下来,中国翻译协会LSCAT中心张雪涛主任介绍了语言服务能力培训与评估,说明了2014年LSCAT在全国的发展情况和2015年发展计划。最后李霄翔教授的讲话侧重高校教师职业发展和外语教师转型等热门话题。

张雪涛主任

李霄翔教授

下午1点半口译决赛在逸夫科技馆举行。严志军教授宣布决赛选手名单和评委名单,东南大学外国语学院课外实践指导中心主任郭锋萍老师担任口译决赛主持。决赛是关于国家粮食安全问题的汉译英交替口译,选手们精彩的口译表现赢得了观众的阵阵掌声。经过约2个小时的激烈竞争,中国矿业大学杨玉同学获得冠军,与来自南京大学、南京师范大学、苏州大学、扬州大学等高校的亚军和季军选手,成功晋级华东地区大赛。曹建新教授作为裁判长做了精彩的点评。我院徐珊同学获得比赛第七名。

参赛选手

曹建新教授点评

奖典礼由李霄翔教授主持,首先举行的是中国翻译协会实训基地授牌仪式,许钧教授和杨平博士共同为东南大学、南京工程学院、三江学院等9所江苏高校授牌。随后他们与张雪涛主任、蔡方仁主任、江苏社科联何国军处长等领导一起为获奖选手和指导教师颁奖。我院陈朝霞同学获得一等奖,孙立平同学获得二等奖。

授牌仪式


颁奖合影



(文/郭庆  图/曲刚、祥雨)