我院学生在第九届全国口译大赛总决赛荣获佳绩

来源:外国语学院发布时间:2020-12-21浏览次数:419

2020年12月19日,在中国翻译协会主办的第九届全国口译大赛(英语)总决赛上,我院19级翻硕学生姜俊鹏发挥稳定,获得二等奖;马星城博士获优秀指导教师称号。总决赛高手如林,竞争激烈,汇聚了来自北京外国语大学、上海外国语大学、上海交通大学、浙江大学、广东外语外贸大学等全国知名院校近60位口译高手。

总决赛包括交替传译晋级赛、交替传译精英赛和同声传译邀请赛三个环节。本次大赛主题为“携手抗疫 译者无疆”,赛题取材广泛,涉及新冠疫苗、“嫦娥”探月、中美贸易摩擦等热门话题,既考察语言基本功和口译能力,也考察选手对国内外时局的关注和信息素养。

(左九为姜俊鹏同学)

口译员不仅要具备扎实的语言功底,也需兼具全球视野和家国情怀,这是国家发展对翻译人才培养的要求与期待,也是东南大学翻译硕士的培养目标之一。姜俊鹏同学来自于东南大学-蒙纳士大学苏州联合研究生院翻译双硕士学位项目,该项目是教育部在研究生层次中外联合办学改革试点单位,整合中澳两校优势教学资源。学校和学院领导向来注重翻译人才培养,鼓励支持学生参加高水平口笔译竞赛。本次大赛历时半年,经过江苏省复赛、华东大区决赛和全国总决赛三个阶段,比赛由高圣兵教授任领队,马星城博士任指导教师。

全国口译大赛是在中国外文局指导下由中国翻译协会主办的顶级口译赛事。大赛旨在促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展、培养高素质语言服务人才,更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设。本次决赛首次采用网络直播实时同步比赛现场,观众可通过译直播、抖音等平台收看比赛实况,并同点评专家现场互动。相信选手们的优秀表现将激励更多学子投身口译事业,为讲好中国故事、促进中外交流贡献力量。

(图、文/马星城)