东南大学全日制专业学位硕士研究生培养方案
(二级学科代码:055101 二级学科名称:英语笔译 (专业学位) )


一、学科简介

东南大学外国语学院2010年获批翻译硕士(MTI)专业学位硕士点,2012年获批教育部第一个中外联合培养双学位硕士项目(翻译),设于东南大学-蒙纳士大学苏州联合研究生院(教育部批准的首家中外联合办学的研究生院)。澳大利亚蒙纳士大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)成员,具有丰富的翻译研究和教学实践经验。

英语笔译专业为培养具有较强的笔译能力的高级专门人才而设定。本学位点翻译专业硕士培养方案,遵循翻译专业研究生教育一般规律,根据教育部《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》和蒙纳士大学翻译专业硕士课程大纲要求制定。同时结合校本特色突出国际合作和校企合作。


二、培养目标  

本学位点坚持社会主义办学方向,全面贯彻立德树人根本任务,培养具有中国情怀和国际视野、服务国家全球战略的高层次、应用型翻译领军人才。具有如下要求:

1.热爱祖国,遵纪守法、学风严谨,实事求是,有良好的敬业精神、人文精神和合作精神。

2.具有良好的中英文双语互译的翻译技能,优质的语言服务能力。

3.具备译写结合、从事技术写作和创译、翻译产品开发和管理等方面工作的能力。

4.具有熟练使用翻译工具从事翻译,利用翻译技术高质量完成各种场景下的翻译能力。

5.掌握现代语言服务管理手段,具有较强的人际沟通和跨文化交流能力。

6.具有良好的职业道德素养、心理素养和礼仪知识。

 

三、研究方向  

专门用途翻译、本地化、技术传播、翻译项目管理

 

四、培养年限  

学制3年,最长可延至4年。 

 

五、学位论文

学位论文写作时间一般不少于1年。学位论文可以采用以下任何一种形式:1、翻译实习报告:学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;2、翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于 10000 汉字,并就翻译的过程写出不少于8000词的实践报告;3、翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000词的实验报告;4、翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于15000词的研究论文。无论采用上述任何形式,学位论文都须用外语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范。

除符合学校规定外,学位论文必须是一篇系统、完整的学术论文,要求概念清楚、立论正确、论述严谨、计算正确、数据可靠,且层次分明、文笔简洁、流畅、图标清晰。详见《东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系》。


六、课程设置与考试要求

组别

课程

编号

课程名称

开课

学期

学时

学分

授课

方式

考试

方式

备注

公共必修课

MS000301

中国特色社会主义理论与实践研究

秋季

36

2

面授

笔试

必选

MS000131

中国语言文化

54

3

面授

笔试

必选

公共选修课

MS000137

创新思维与创业实验

秋季

32

2

授课+研讨

考试

必选一门

MS000135

创新创业与管理基础

春秋季

32

2

授课+研讨

考试

MS000302

自然辩证法概论

春秋季

16

1

授课+研讨

考试

必选

MS000307

尊重学术道德,遵守学术规范

秋季

16

1

授课+研讨

考试

必选

专业

必修课

MS017513

翻译理论与实践

秋季

48

3

全英文

论文

中澳学分互换课程

MS017517

口笔译研究

秋季

48

3

全英文

论文/口试

MS017520

交替口译

秋季

48

3

全英文

口试

MS017522

高级翻译

春季

48

3

全英文

蒙纳士

MS017524

高级口译

春季

48

3

全英文

蒙纳士

MS017525

专门用途翻译

春季

48

3

全英文

蒙纳士

类别选修课

MS017535

会议口译

专业基础模块

春季

48

3

全英文

蒙纳士

必选

MS017518

视译

秋季

48

3

面授

笔试

必选

MS017540

非文学翻译

秋季

32

2

面授

笔试

必选

MS017541

翻译技术

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017544

笔译工作坊

秋季

16

1

面授

笔试

必选

MS017542

语言服务专题

秋季

16

1

面授

笔试

必选

MS017543

实习设计与论文写作

秋季

16

1

面授

笔试

必选

MS017545

法律翻译

专门用途翻译课程群

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017546

财经翻译

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017547

联合国文件翻译

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017548

技术传播概论

技术传播课程群

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017549

技术传播实践

秋季

16

1

面授

笔试

校企合作

MS017550

技术传播工作坊

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017551

本地化概论

本地化课程群

秋季

16

1

面授

笔试

校企合作

MS017552

本地化实践

秋季

16

1

面授

笔试

校企合作

MS017553

创译实践

秋季

16

1

面授

笔试

校企合作

MS017554

翻译项目管理概论

翻译项目管理课程群

秋季

16

1

面授

笔试

校企合作

MS017555

翻译项目管理实践

秋季

16

1

面授

笔试

 

MS017556

职场翻译拓展

秋季

16

1

面授

口笔试

 

MS017557

全球市场翻译实践

秋季

16

1

面授

口笔试

必选

综合素养环节

专业实践

累计不少于6个月的校内外专业实践

6

 

考查

 

选听人文与科学素养系列讲座

至少8次,其中必须选听学风建设、法律、心理健康讲座至少1次;非全日制研究生和留学研究生至少3次(学风建设、法律、心理健康讲座必听)。

1

 

考查

 

参加学术活动及学术论文撰写

参加学术研讨活动至少2次并撰写学术论文1篇。

1

 

考查

 

 

注:

1.翻译硕士研究生在校期间课程总学分最低要求为45学分,其中学位课程最低要求为23学分,其余为非学位课程。

2.要求硕士生所有课程学习一般应在入学后一年半内完成,其中学位课程学习一般应在入学后一学年内完成。

3.必修课程和公共选修课根据此表,专业选修课程从“研究生课程目录”中选择。

翻译实践总字数要求达到15万字。